3月21日,由学生处主办,中东欧语学院承办的第五十四期教授“有约”活动在图书馆四楼报告厅举行。王清华教授为同学们开展题为“AI时代外语人才如何重构职业赛道?——在AI广泛应用的浪潮中重新定义外语人的价值”的专题讲座,100余名同学参加。
讲座伊始,王教授以“在人工智能与全球化深度融合的新时代,外语人的职业赛道将如何被重新勾勒?”这一问题,与同学们展开深入探讨。王教授指出,AI技术的迅猛发展正深刻改变着翻译和教育领域。AI翻译系统已能高效处理多种语言任务,这对传统外语人才构成了挑战。
讲座中,王教授分析了外语人的价值远非AI所能替代。在AI时代,外语人才正面临着职业赛道的重构。翻译领域,高级翻译、专业翻译及本地化服务需求激增,外语人才具备更专业的知识和跨文化理解能力。教育领域,AI技术为外语教学带来革新,外语人才可借助技术开发创意课程,参与AI语言模型研发,为教学注入更多人性化元素。
王教授指出,外语人才在AI时代正突破传统角色,成为文化桥梁和创意引擎。她指出,随着智能语音助手、跨文化沟通平台等技术的普及,外语能力正通过更亲民的方式促进全球多元互联。面对技术浪潮,外语人需以开放姿态拥抱变革,着重提升专业能力与跨文化素养,并重新定位自身价值——从语言传递者转型为情感联结者与创意催化剂,共同开创全球化新时代。
在讲座接近尾声时,王清华教授重申外语人的价值,面对AI浪潮,外语人应主动拥抱技术变革,在职业赛道重构中把握机遇。
生物制药 2401 姜育哲称,在今天的讲座中,教授的分享令他深受启发。他深刻认识到,思维指引未来方向,学习是通向成功的桥梁,教育塑造人生轨迹,志向确立前行目标,坚持铸就最终辉煌。只有持续学习,加深对世界的认知,拓宽视野与胸怀,才能借助教育的力量改写人生。
数媒 2201 张杰表示,讲座上王教授深入剖析了生成式人工智能发展对语言服务行业格局的改变,点明未来语言服务工作者需具备跨文化交际、技术应用及持续学习的能力。并指出,未来外语人才不仅要精通语言,还得掌握 AI 工具,成为复合型人才。外语专业学生应积极拓展翻译技术工具应用、国际商务知识等领域技能,以顺应市场变化。
英德 2202 林晨曦说:“王教授的讲解让我改变了对外语职业的传统看法。AI 发展冲击外语行业的同时,也带来新机遇,比如工程技术、医疗、法律等特定领域的专业翻译,既要求译者语言功底扎实,又需具备相关行业知识。”
——————————————————————————————betway软件下载学生处——————————————————————————————
新闻来源:学生处
初审:刘作全
复审:崔璨
终审:任雪艳